Formes composées
|
aged from [sth] to [sth], aged between [sth] and [sth] adj + prep | (in a given age range) | âgé de [qch] à [qch] adj + prép |
| | | qui a entre [qch] et [qch] ans loc adj |
| | This program is designed for young people aged from 18 to 25. |
| | Ce programme est conçu pour les jeunes de 18 à 25 ans. |
| alternate between [sth] and [sth] vi + prep | (switch between options) | alterner⇒ vtr |
| | In some spas, people alternate between hot and cold baths. |
| | Dans certains spas, on alterne bain chaud et bain froid. |
| between a rock and a hard place expr | (facing two bad choices) | entre le marteau et l'enclume expr |
| between acts adv | (between acts in a play) | à l'entracte loc adv |
| | It's very busy backstage between acts, what with all the costume and scenery changes. |
| between jobs expr | (unemployed) | entre deux emplois expr |
| between now and then adv | (from now until a future time) | d'ici là adv |
| | You'd better do a lot of work between now and then. |
| | Tu ferais mieux de bosser d'ici là. |
| between periods adv | (school: between lessons) | à l'intercours, pendant l'interclasse loc adv |
| | Eleanor only had enough time between periods to walk to her next class. |
| | À l'intercours, Eleanor avait juste le temps de se rendre à son autre cours. |
between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place, between Scylla and Charybdis expr | figurative (facing a dilemma) | entre le marteau et l'enclume loc adv |
| between two fires expr | figurative (under attack from two sides) (figuré) | entre deux feux expr |
| between you and me adv | (confidentially, in confidence) | entre toi et moi, entre vous et moi loc adv |
| | | entre nous loc adv |
| | Entre toi et moi, je ne la trouve pas très belle, sa nouvelle robe. |
| betwixt and between adv | (in between, indeterminate) | entre les deux loc adv |
| | | ni l'un ni l'autre loc adv |
| blur the boundaries between [sth] and [sth] v expr | figurative (make less distinct) | brouiller les frontières entre [qch] et [qch] loc v |
| blur the lines between [sth] and [sth] v expr | figurative (make less distinct) | brouiller les frontières entre [qch] et [qch] loc v |
| caught between [sth] expr | (between opposing sides, choices) | pris entre [qch], tiraillé entre [qch] loc adj |
| caught between two worlds expr | (pulled by two different cultures) | tiraillé entre deux mondes loc adj |
| close the gap between [sth] and [sth] v expr | figurative (equalize [sth]) (figuré) | combler le fossé entre [qch] et [qch] loc v + prép |
| | | réduire l'écart entre [qch] et [qch] loc v + prép |
| conciliate between [sb] vi + prep | (mediate) | concilier⇒ vtr |
| decide (between [sth] and [sth]) vi + prep | (choose from among) | choisir (entre [qch] et [qch]) vtr |
| | I couldn't decide between the two dresses, so I bought both. |
| | Il m'a été difficile de choisir entre les deux robes, alors j'ai pris les deux. |
| differentiate between [sth] and [sth] vi + prep | (see difference) | faire la différence entre [qch] et [qch], faire la distinction entre [qch] et [qch], différencier, distingue loc v |
| | (familier) | faire le distinguo entre [qch] et [qch] loc v |
| | | dinstinguer [qch] de [qch], différencier [qch] et [qch] vtr |
| | It can be hard to differentiate between a severe panic attack and a heart attack. |
| | Il peut être difficile de faire la différence entre une grosse crise de panique et une crise cardiaque. |
| discriminate between [sth] and [sth] vi + prep | (differentiate between things) | distinguer [qch] et [qch], distinguer [qch] de [qch] vtr |
| | | faire une distinction entre [qch] et [qch] loc v |
| | It's hard to discriminate between the individual cells. |
| | Il est difficile de faire la distinction entre les cellules individuelles. |
| distance between prep | (space separating) | distance entre nf + prép |
| | The shortest distance between two points is a straight line. |
| | La distance la plus courte entre deux points est la ligne droite. |
| distinguish between [sth] and [sth] vi + prep | (know the difference) | distinguer [qch] de [qch] loc v |
| | I can't distinguish between the black and the dark brown. |
| | Je ne distingue pas le noir du marron foncé. |
| | | faire la distinction entre [qch] et [qch] loc v |
| | Je ne fais pas la distinction entre le noir et le marron foncé. |
| draw a parallel between [sth] and [sth] v expr | (identify as being similar) | établir/faire/dresser un parallèle entre loc v + prép |
| | We can draw a parallel between restrictions on law making powers of the earliest British Parliaments, and that of the modern European Parliament. |
| | Nous avons établi un parallèle entre les restrictions sur les pouvoirs législatifs des premiers parlements britanniques et ceux des parlements européens modernes. |
drive a wedge between [sb], drive a wedge between [sb] and [sb] v expr | figurative (cause bad feeling between) | dresser [qqn] contre [qqn], monter [qqn] contre [qqn] loc v |
| | | séparer⇒ vtr |
| | I can't help feeling that your mother is trying to drive a wedge between us. |
| | Je ne peux pas m'empêcher de penser que ta mère essaye de nous dresser l'un contre l'autre. |
| establish connection between v expr | (prove [sth] related to [sth]) | établir un lien entre⇒ vtr |
| | Scientists have been able to establish a connection between smoking and lung cancer. |
| | Les scientifiques ont réussi à établir un lien entre le tabac et le cancer du poumon. |
| fall between two stools v expr | figurative (fail to fulfill either aim) (figuré, familier) | avoir le cul entre deux chaises loc v |
| few and far between adj | colloquial (rare) | rare adj |
| | (familier) | ne pas courir les rues loc v |
| | | ne pas être légion loc v |
| | These days, public telephone boxes are few and far between. |
| | De nos jours, les cabines téléphoniques publiques sont rares. |
| | De nos jours, les cabines téléphoniques publiques ne courent pas les rues. |
fine line between [sth] and [sth], a fine line between [sth] and [sth] n | figurative (little distinction) (figuré) | un pas entre [qch] et [qch] nm |
| | (figuré) | la frontière est mince entre [qch] et [qch] |
| | There's a fine line between genius and insanity. |
| | Il n'y a qu'un pas entre le génie et la folie. |
| | La frontière est mince entre le génie et la folie. |
| go-between n | (intermediary) | intermédiaire nmf |
| | He acted as a go-between between the government and private arms dealers. |
| | Il a servi d'intermédiaire entre le gouvernement et les vendeurs d'armes. |
| in between adv | (in an intermediate position) | entre les deux loc adv |
| | (plus de deux) | entre chaque loc adv |
| | The houses are next to one another, with an alleyway running in between. |
| | Les maisons sont les unes à côté des autres, avec une allée entre chaque. |
| in between adv | (intervening) | entre prép |
| | When they started to fight, their little brother ran in between. |
| | Quand ils ont commencé à se battre, leur petit frère s'est précipité entre eux. |
| in between prep | (between, in the middle of) | entre prép |
| | Our house is in between a pub on one side and open fields on the other. |
| | Notre maison se trouve entre un pub d'un côté et de vastes champs de l'autre. |
| in-between adj | (in the middle, midway) | intermédiaire adj |
| | Your teens are an in-between time; you're no longer a child, but not yet an adult. |
just between us, between us expr | (speaking confidentially) | entre nous loc adv |
| | Just between us, I think her nose job was a big mistake. |
just between us, between us expr | (confidential, private) | entre nous loc adj |
| | This is just between us: don't tell anyone! |
| | Ceci doit rester entre nous: n'en parlez à personne ! |
| read between the lines v expr | figurative (understand [sth] implied) | lire entre les lignes loc v |
| | His speech sounded positive, but if you read between the lines it was actually quite pessimistic. |
| sandwich [sb/sth] between [sb/sth] vtr + prep | figurative, often passive (surround) | coincer⇒ vtr |
| | (familier) | prendre en sandwich vtr |
| | I was sandwiched between two sumo wrestlers on that flight! The host sandwiched me between two bankers at the dinner table and they just kept talking across me about investments. |
| | J'étais coincé entre deux sumos sur ce vol ! // L'hôtesse m'a coincé entre deux banquiers au dîner et ils n'ont pas arrêté de parler investissements. |
| | J'étais pris en sandwich entre deux sumos sur ce vol ! |
| see the difference between v expr | (distinguish between) | voir la différence entre⇒, faire la différence entre⇒ vtr ind |
| | She could not see the difference between the identical twins. |
| | I do not see the difference between the candidates' economic plans. |
| | | distinguer⇒ vtr |
| strike a balance between v expr | (find compromise between) | trouver le juste milieu entre, trouver le juste équilibre entre loc v |
| | You need to strike a happy balance between video games and homework. |
| | Tu dois trouver le juste milieu (or: le juste équilibre) entre les jeux vidéos et les devoirs. |
take the bit in your teeth, take the bit between your teeth v expr | figurative (do [sth] in a willful or determined way) | prendre l'initiative loc v |
| toggle between [sth] vi + prep | (computing: switch views, programs, etc.) (Informatique) | passer de [qch] à [qch] loc v |
| | Tania toggles between tabs, trying to track down the perfect translation. Audrey toggled between the spreadsheet and the word processing document. |
| | Tania passe d'un onglet à l'autre pour essayer de trouver la meilleure traduction. Audrey passe du tableur au document de traitement de texte. |
| with your tail between your legs expr | figurative (in defeat) (figuré) | la queue entre les jambes expr |
yo-yo, yo-yo between [sth] and [sth] v expr | figurative, informal (fluctuate, go back and forth) (figuré) | fluctuer entre [qch] et [qch], osciller entre [qch] et [qch] vi + prép |
| | I seem to spend my time yo-yoing between depression and anger. |
| | J'ai l'impression de passer mon temps à osciller entre dépression et colère. |